![]() ![]() 764 AH/1363 CE) in Fawāt al-Wafayāt, narrating from al-Būsīrī as follows: The first account regarding the circumstances of the poem's composition is recorded by the historian Muḥammad b. The translation used here is from Shaykh Abdal Hakim Murad's " The Mantle Adorned". Each verse ends with the Arabic letter mīm, a style called mīmīya. Interspersing the verses is the refrain, “My Master, descend peace and blessings continuously and eternally on Your Beloved, the Best of All Creation” (Arabic: مولاي صلي و سلم دائما أبدا على حبيبك خير الخلق كلهم). The Burda is divided into 10 chapters and 160 verses. The Qaṣīda on the walls of al-Būsīrī's shrine It is a well-known and beloved classical poem, perhaps being the most recited poem in history. ![]() It is entirely in praise of the Prophet Muhammad ﷺ, who cured the poet of paralysis by appearing to him in a dream and wrapping him in a mantle. His magnum opus is the present work, the Qaṣīda al-Burda (Poem of the Mantle). Im ām Abū 'Abdallāh Muhammad ibn Sa'īd al-Būsīrī was an Egyptian poet who wrote under the patronage of the vizier Ibn Hinna. Qaṣīda al-Burda قصيدة البردة Poem of the Mantle Written by Imām Būsīrī (d.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |